2025年,《疯狂动物城2》和《哪吒之魔童闹海2》相继在中国上映,都拿下了不错的票房成绩。
不过,这两部影片在海外市场上的反应可是差别挺大的。
这中间的差距,其实反映出国产动画想要在国际舞台上立足还面临不少阻碍。
讲故事给谁听,其实就决定了它能走多远。
《哪吒2》的剧情可是根植于中国的神话体系啦。片里出现的角色像哪吒、敖丙、太乙真人、无量仙翁,再加上乾坤圈、混天绫这些神器,对国内的观众来说都挺熟悉的。
这些元素出自《封神演义》、《西游记》等经典著作,经过多年的流传,已经融入到大众文化中,成为大家耳熟能详的一部分。
咱们中国人从小就浸润在这些故事里,理解起来自然没啥难度。
不过对外国的观众而言,情况就完全不一样了。他们搞不懂道教神仙的等级体系,也不了解商周那会儿的祭祀传统,更难理解“三年零六个月怀胎”背后所隐含的神性来源。
即使字幕翻译得很到位,这些概念还是缺乏必要的上下文来支撑理解。
观众得时不时停下来琢磨那些名词的意思,这样一来,看片的节奏就被打乱了。很多人看完之后,只能记住那些画面漂亮,却说不清楚到底讲的是什么故事。
《疯狂动物城2》倒没有遇到这个麻烦。它的背景很 straightforward:在一个动物们都混在一起的城市里,兔子朱迪变成了警察,跟狐狸尼克搭档办案。
第二部依然沿用那个老套路,讲的就是哺乳动物们对爬行动物心存偏见,还描述了主角怎么帮一条被冤枉的蛇洗清了嫌疑。
这种情节不用靠任何先前的知识来理解。偏见、信任、合作、成长,这些主题在世界各地都很受认可。
不管观众是哪个国家的,都能很快跟上剧情节奏,和角色建立起情感共鸣。
两部影片的核心差异,在于它们面向的观众对象不同。
《哪吒2》假设观众都已经了解中国神话,所以影片中许多信息直接融入故事里,没有单独做出解释。
《疯狂动物城2》一开始就假设观众对这个故事的世界毫无了解,所以用最简单直接的方式设定规则:谁是谁,社会到底怎么运转,冲突的源头哪里。
这种“打基础”的讲述方法,虽然看着挺朴实,但确保了各种观众都能明白,没有盲点。
国内的动画作品,经常以“文化自信”为起点,特别强调展现本土文化的丰富内涵。
这其实没啥问题,不过要是只考虑国内观众的感受,忽略国际传播的基本规律,再牛逼的故事也难免会受到语言和文化的限制,无法顺利走出去。
要让全世界理解中国故事,得先让他们明白这个故事的内容和内涵。
电影只算个开始,并不代表结束,而是IP运营的开端。
《哪吒2》一上映,影院周边商品一度卖光,社交平台上也涌现出不少二次创作的作品。不过,这股热度也没持续太久。
电影下档之后,相关的商品供应就跟不上节奏,线下几乎没啥联动的活动。
除了那些综艺节目里偶尔出现的cosplay片段之外,哪吒的形象也很快从人们的关注里淡去了。
虽然票房攀到了154亿,可是那IP的潜力也没怎么转化成实际的价值。
《疯狂动物城2》的情况可真是不一样,迪士尼在电影还没上映之前,就已经全面启动了这个IP的运营方案。
他们和上海美术电影制片厂联手,搞了四个宣传短片,用水墨、剪纸这些中国传统的技艺,既吸引了本地观众,也让品牌更贴近大家的心。
同期,很多配套的产品也纷纷上线,有玩偶、钥匙扣、衣服、文具啥的,面向各种年龄段和各种消费场合,款式丰富,挺全的。
更值得一提的是,迪士尼乐园早就有“疯狂动物城”主题园区啦。游客们可以亲身走入电影里的警局、甜品店,和朱迪、尼克一起留影,体验一下电影中的场景。
这种身临其境的体验,把电影里的角色变成了可以触摸到的生活标志,明显延长了IP的存在时间。
就算电影放完了,这些角色依旧在粉丝的日常生活里活跃着。
这个差别其实体现了两种产业模式的不一样。国产动画现阶段还主要靠一部部电影撑场面,成败最关键的还是靠票房数字。
影片一退场,项目就算完事了。迪士尼倒是不同,把电影看作整个IP生态中的一个组成部分。
一部作品火起来,能带动乐园、商品、游戏、出版等多方面的发展,形成一个完整的链条。
这样一套方式,让一个角色可以长时间保持热度,比如米老鼠已经存在快百年了,如今依旧是全球最为认知的头像之一。
要让国产动画真正走向国际,不能只靠一部电影的火爆带动。
得从项目一开始就规划好后续开发的方向,建立稳妥的授权系统,还要打通线上线下的各种渠道。
要不然,就算票房再高,也只不过是一阵热闹罢了,难以积累持久的影响力。
技术啥都不是事,关键还得看方法。
不少人觉得国产动画出不了海外,主要是因为制作工艺不够到位。
但《哪吒2》证明了,咱们中国团队完全有实力打造出国际水准的视觉效果。
片里申公豹变身那一瞬间的毛发细腻度,哪吒跟敖丙打战时的水流特效,都达到行业里的尖端水平。
技术上的差距在慢慢缩小,甚至在某些领域已经赶上甚至超过了。
核心的问题其实还在于创作套路。虽然有人说《疯狂动物城2》缺乏新意,但它非常明确自己的目标:一部全家都能一起享受的欢乐电影。
剧情安排明晰,节奏紧凑流畅,笑料点散布得合理,感情线也简洁直白。它不在意追求深奥的哲理,只是让每位观众都能轻松理解,同时尽享娱乐的乐趣。
这种既不小看观众的聪明,也不硬塞理解的负担,正好反映了商业电影的基本原则。
《哪吒2》更像是一次文化的盛大展览。影片里想挤进太多内容:神话传承、宿命思想、阶级反抗……
这些元素对国内观众来说挺加分的,然而对海外观众来说,就有点增加理解难度了。
创作者想展示的那份文化底蕴,反倒在跨国传播时变成了难渡的坎儿。观众不是不愿意去懂,而是缺少一个能打开理解大门的关键入口。
要搞定这事儿,可别觉得非得舍弃中国文化才行,重点是在于怎么把信息整理得更明白、更易懂。
比方说,《花木兰》在西方火得挺快,并不是因为它忠实展现了中国的历史,而是在于它抓住了“女性打破社会桎梏”这个大众都能认同的主题。
中国元素变成了单纯的视觉风格和背景设定,而那些核心矛盾,反倒用世界通用的情感话语去表达。
《哪吒2》里的“我命由我不由天”也展现了那种大家都能感受到的共通精神。
要是能把那种精神从繁琐的神话背景里抽出来,专注于个人和权威的抵抗,少点对仙界体系的依赖,话说更容易被国际的观众们接受啦。
这别是什么文化退让了,而是传递方式上的变动罢了。
还有啊,国产动画在发行方面真是差点意思。《疯狂动物城2》可是由迪士尼全球同步出品的,配音版本全都齐全,分级也搞得妥妥靠得住,影院排片的覆盖面也挺宽的。
至于《哪吒2》,在海外的放映面积不算大,很多国家甚至连配音都没有,光靠字幕的方式很难打动普通的观众。
等到制作完了再考虑怎么走向国外市场,通常都已经太迟了。
要想真正奏效,最好在项目一开始就让国际团队加入,从剧本起步就考虑好跨文化的协调。
结语
《疯狂动物城2》和《哪吒2》一对比就能发现,国产动画要想走得更远,问题不是出在故事情节不吸引,也不是技术不过关,而是缺少面向全球市场的眼光和战略。
要扭转这种局面,得在讲故事的角度、产业体制以及创作手法上动真格的改一改。
这么做,才能让中国的故事真正闯入国际视野,让全世界都看得到。

